garantir

garantir
garantir [gaʀɑ̃tiʀ]
➭ TABLE 2 transitive verb
   a. ( = assurer) to guarantee ; [+ emprunt] to secure
• garantir que to guarantee that
• se garantir contre [+ vol, incendie, risque] to insure o.s. against
• je te garantis que ça ne se passera pas comme ça ! (inf) I can assure you things won't turn out like that!
   b. ( = protéger) garantir qch de to protect sth from
* * *
gaʀɑ̃tiʀ
verbe transitif
1) (promettre) to guarantee

garantir à quelqu'un quelque chose/que — to guarantee somebody something/that

2) (protéger) to safeguard [sécurité, indépendance, droit]
3) (assurer)

garantir quelque chose à quelqu'un — to guarantee somebody something

4) to guarantee [emprunt, paiement]
5) Commerce to guarantee [produit]
* * *
ɡaʀɑ̃tiʀ vt
1) [produit] to guarantee

garanti pure laine — guaranteed pure wool

garanti 2 ans — guaranteed for 2 years

2) (= assurer) to guarantee

garantir à qn que — to guarantee sb that

Je vous garantis que ... — I can guarantee you that ...

3) (= protéger) (aussi) DROIT to protect

garantir de — to protect from

garantir contre — to protect from

* * *
garantir verb table: finir vtr
1 (promettre) to guarantee; garantir à qn qch/que to guarantee sb sth/that; je ne vous garantis rien I can't guarantee you anything; je ne garantis pas qu'elle soit là I can't guarantee that she's there;
2 (protéger) to guarantee [sécurité, indépendance, droit]; garantir la sécurité et la paix to guarantee peace and security;
3 (assurer) garantir qch à qn to guarantee sth to sb; garantir un emploi aux diplômés to guarantee jobs to graduates;
4 Fin to guarantee [emprunt, investissement, paiement];
5 Comm to guarantee [produit].
[garɑ̃tir] verbe transitif
1. [veiller sur] to guarantee, to safeguard
2. [assurer - appareil] to guarantee
3. [promettre] to guarantee, to assure
suis mes conseils et je te garantis le succès take my advice and I guarantee you'll succeed ou I guarantee you success
il m'a garanti que ça serait livré demain, il m'a garanti la livraison pour demain he assured me that it would be delivered tomorrow, he guaranteed delivery for tomorrow
je te garantis que tu le regretteras! I can assure you you'll regret it!
4. [protéger]
garantir quelqu'un de to protect somebody from
5. DROIT
garantir quelqu'un contre to cover somebody against
6. FINANCE [paiement] to guarantee
[emprunt] to guarantee, to back
[créance] to secure

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • garantir — [ garɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 2> • guarantir 1080; de garant I ♦ Assurer sous sa responsabilité (qqch.) à qqn. ⇒ répondre (de). 1 ♦ Dr. (en parlant du débiteur de l obligation) ⇒ cautionner. Le donneur d aval garantit le paiement de la… …   Encyclopédie Universelle

  • garantir — Garantir, act. acut. Est faire bon, valoir, tenir, joüir, et posseder ce qu on a cedé et transporté à quelqu un, Authoritatem praestare, Sartam ac tectam authoritatem ac venditionem praestare. B. Periculum litis si qua sit ob rem venditam… …   Thresor de la langue françoyse

  • garantir — ‘Garantizar’. Poco frecuente en el español actual, es defectivo en la mayor parte del ámbito hispánico y solo se usan las formas cuya desinencia empieza por i. Sin embargo, en países como la Argentina o el Uruguay, se usa en todos los tiempos y… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • garantir — v. tr. 1. Afiançar. 2. Afirmar como certo. 3. Servir de garantia. 4. Asseverar. 5. Abonar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • garantir — (De garante). tr. defect. Dar garantía. ¶ MORF. U. solo las formas cuya desinencia empieza por i. En algunos lugares de América, u. en otras formas …   Diccionario de la lengua española

  • garantir — (ga ran tir) v. a. 1°   Se rendre garant, répondre d une chose. Garantir une créance. L Angleterre et la France ont garanti ce traité. 2°   Assurer pour un temps la bonté, la qualité d une marchandise. Garantir une citerne pour quatre ans.    On… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GARANTIR — v. a. Se rendre garant, répondre d une chose, du maintien, de l exécution d une chose. Il ne se dit guère qu en matière de procès, d affaires, et de négociation. Garantir une créance. Garantir la propriété d une maison. Garantir un contrat, une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GARANTIR — v. tr. Se rendre garant, répondre d’une chose, du maintien, de l’exécution d’une chose. Il ne se dit guère qu’en matière de Procès, d’affaires et de négociation. Garantir une créance. Garantir la propriété d’une maison. Garantir un contrat, une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • garantir — (Del fr. garantir.) ► verbo transitivo defectivo Garantizar [en todas sus acepciones]. SE CONJUGA COMO abolir * * * garantir (de «garante») tr. Garantizar. * * * garantir. (De garante) …   Enciclopedia Universal

  • garantir — {{#}}{{LM G43757}}{{〓}} {{ConjG43757}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19203}} {{[}}garantir{{]}} ‹ga·ran·tir› {{《}}▍ v.{{》}} Dar garantía. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De garante. {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo defectivo: solo se usan las formas que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • garantir — transitivo garantizar, responder, asegurar, dar garantía. Garantir es un verbo defectivo que, en realidad, solo se usa en infinitivo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”